office-holder in Russisch

Uitspraak
с. чиновник (M), должностное лицо

Voorbeeldzinnen

Accordingly, the Court made it clear that there is no bar to prosecution of high-ranking office-holder before an international criminal court vested with jurisdiction.
Соответственно, Суд четко указал, что отсутствуют препятствия для судебного преследования высокопоставленных должностных лиц в каком-либо международном уголовном суде, наделенном соответствующей юрисдикцией.
Uitspraak Uitspraak Uitspraak Report Error!
Current office holders are: Chairperson: Mr. Justice V.S. Dave; Vice-Chairperson: Dr. P.N. Mishra; Secretary: Mr. Sharad Joshi; Treasurer: Ms. Aparna Sahay.
Обычные члены организации избирают членов Исполнительного комитета со сроком полномочий на три года. Мишра; секретарь: г-н Шарад Джоши; казначей: г-жа Апарна Сахай.
Uitspraak Uitspraak Uitspraak Report Error!
f) Guidelines that provide for more extensive powers on the part of an office holder to undo and avoid transactions between companies in a group that prejudice creditors; and
f) разработку руководства, расширяющего полномочия должностных лиц по аннулированию или расторжению сделок, заключенных между входящими в группу компаниями, наносящих ущерб кредиторам; и
Uitspraak Uitspraak Uitspraak Report Error!
In the same way, section 22 of the Act on Civil Servants in Local Government, which entered into force on 1 November 2003, provides for the primary right of part-time office-holders to another office.
Статья 22 Закона о гражданских служащих местных органов управления, который вступил в силу 1 ноября 2003 года, также предусматривает первоочередное право работников, работающих неполный рабочий день, на другой пост.
Uitspraak Uitspraak Uitspraak Report Error!
It is incontrovertible today that the official position of a Head of State or any other high-ranking governmental office-holder does not cloak the person concerned with immunity, if put on trial for crimes against peace before an international criminal court or tribunal vested with jurisdiction.
Сегодня не вызывает сомнений то, что должностное положение главы государства или любого другого высокопоставленного должностного лица не предоставляет ему иммунитета, когда речь идет о преступлениях против мира, рассматриваемых в международном уголовном суде или трибунале, наделенном соответствующей юрисдикцией.
Uitspraak Uitspraak Uitspraak Report Error!
The Commission had the power to refer cases to the Director of Public Prosecutions, who was an independent office-holder and could mount a prosecution against a police officer.
Комиссия уполномочена передавать дела Директору государственного обвинения, который является независимым должностным лицом и может возбуждать преследование в отношении сотрудника полиции.
Uitspraak Uitspraak Uitspraak Report Error!
The draft EBRD Insolvency Office Holder Principles are available on the EBRD's website.
На веб-сайте ЕБРР имеется проект принципов ЕБРР, касающихся должностных лиц по делам о несостоятельности.
Uitspraak Uitspraak Uitspraak Report Error!
The EBRD Insolvency Office Holder Principles were finalized in June 2007.
В июне 2007 года ЕБРР завершил работу над принципами поведения должностных лиц в делах о несостоятельности.
Uitspraak Uitspraak Uitspraak Report Error!
The term "public office holder" should also be defined so as to include public office holders within the purview of the Convention.
Термин "лицо, занимающее публичную должность", следует также определить таким образом, с тем чтобы он охватывал лиц, занимающих публичные должности по смыслу конвенции.
Uitspraak Uitspraak Uitspraak Report Error!


© dictionarist.com