connection in Russisch

Uitspraak
с. связь, соединение, сочленение, присоединение, средство связи, средство сообщения; согласованность расписания; связи, знакомства; родственник, свойственник; родство, свойство; клиентура, покупатели; половая связь

Voorbeeldzinnen

Cinema was a real luxury there, and so was an internet connection, so I read books about cinema during those months.
Кино было там настоящей роскошью, как и Интернет, поэтому в течение этих месяцев я читал книги.
Uitspraak Uitspraak Uitspraak Report Error!
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
Если поезд задержится, мы опоздаем на пересадку в Кобе.
Uitspraak Uitspraak Uitspraak Report Error!
There must be a connection between these murders.
Между этими убийствами должна быть какая-то связь.
Uitspraak Uitspraak Uitspraak Report Error!
I was just disconnected all of a sudden, damn connection problems.
Меня вдруг отсоединило, чёртовы проблемы с подключением.
Uitspraak Uitspraak Uitspraak Report Error!
Could there be a connection?
Могла ли быть какая-то связь?
Uitspraak Uitspraak Uitspraak Report Error!
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste.
Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
Uitspraak Uitspraak Uitspraak Report Error!
Why does it take them so long to set up my internet connection?
Почему им требуется так много времени, чтобы настроить мне подключение к Интернету?
Uitspraak Uitspraak Uitspraak Report Error!
We have a special connection.
У нас особая связь.
Uitspraak Uitspraak Uitspraak Report Error!
On Monday, Ukraine announced that 311 soldiers and border guards were forced to move into the territory of Russia, in connection with the circumstances of clashes with the separatists.
News Service: “Voice of America”
В понедельник Украина заявила, что 311 солдат и пограничников были вынуждены перейти на территорию России в связи с обстоятельствами столкновений с сепаратистами.
Служба новостей «Голоса Америки»
Uitspraak Uitspraak Uitspraak Report Error!
Around 730,000 people have fled from Ukraine to Russia this year in connection with the clashes in the east of Ukraine.
News Service: “Voice of America”
Около 730 тысяч человек бежали из Украины в Россию в этом году в связи со столкновениями в Восточной Украине.
Служба новостей «Голоса Америки»
Uitspraak Uitspraak Uitspraak Report Error!



© dictionarist.com